Foro: El vocabulario
Hoy, 05:20 AM
|
Respuestas: 5
Visitas: 125
|
Foro: El vocabulario
Ayer, 05:02 PM
|
Respuestas: 5
Visitas: 125
BaladÃ
In Spain, baladà means a trivial matter. Is this term anything you have heard in Latin America?
|
Foro: El vocabulario
May 15, 2024, 04:57 PM
|
Respuestas: 4
Visitas: 438
|
Foro: La gramática
May 09, 2024, 12:18 PM
|
Respuestas: 4
Visitas: 677
|
Foro: La gramática
May 05, 2024, 12:58 PM
|
Respuestas: 2
Visitas: 555
|
Foro: La gramática
May 03, 2024, 01:31 PM
|
Respuestas: 1
Visitas: 524
|
Foro: La gramática
May 02, 2024, 12:39 PM
|
Respuestas: 6
Visitas: 844
|
Foro: La gramática
April 21, 2024, 07:08 AM
|
Respuestas: 4
Visitas: 870
In most cases the word would be permites, but in...
In most cases the word would be permites, but in the case the vos tense is used instead to tú. Vos is a used in place of tú (vos permitÃs instead of tú permites) is several parts of Latin America....
|
Foro: Traducciones
April 11, 2024, 05:39 PM
|
Respuestas: 1
Visitas: 814
Por mi, como si vuelve a su tierra
I came across this quote in a Spanish drama. It was meant to meant to mean, as far as I'm concerned, she should go back to her land (country). I would never have understood this phrase out of...
|
Foro: El vocabulario
April 04, 2024, 04:05 PM
|
Respuestas: 3
Visitas: 1,133
Cabreado
I know that in Spain this means rabioso. i have never heard the word used by Latin Americans. Is the term cabreado understood in the Ameicas?
|
Foro: La gramática
March 29, 2024, 05:38 AM
|
Respuestas: 4
Visitas: 1,249
|
Foro: Modismos y Dichos
March 11, 2024, 07:19 AM
|
Respuestas: 3
Visitas: 2,565
|
Foro: Modismos y Dichos
March 10, 2024, 01:00 PM
|
Respuestas: 3
Visitas: 2,565
Se me hace mejor/se me da mejor
Are they interchangeable?
example: Se me da mejor hablar inglés que español.
Can you also say, se me hace mejor hablar inglés que español?
If so, do they have the same meaning.
|
Foro: El vocabulario
March 02, 2024, 08:41 PM
|
Respuestas: 3
Visitas: 1,294
|
Foro: El vocabulario
February 29, 2024, 03:26 PM
|
Respuestas: 3
Visitas: 1,294
Apreciar
I have heard a Peruvian saying something like, "se aprecia el valle desde la colina." I think it means, the valley can be seen from the hill. A dictionary confirms this. Is this a commonly...
|
Foro: El vocabulario
February 21, 2024, 12:40 PM
|
Respuestas: 6
Visitas: 2,519
It's about the same in English. in English...
It's about the same in English. in English jealousy is almost always bad. In English it is sometimes bad but may be aspirational. (example: John achieved his goal. This made Joe so envious that he...
|
Foro: El vocabulario
February 20, 2024, 12:46 PM
|
Respuestas: 6
Visitas: 2,519
Envidioso celoso
In English, there is a difference between the two adjectives. The word jealous
is a negative term. Someone can kill someone in an act of jealousy. Envious is a milder emotion. A friend may envy...
|
Foro: El vocabulario
February 15, 2024, 11:58 AM
|
Respuestas: 5
Visitas: 1,525
|
Foro: El vocabulario
February 10, 2024, 02:50 PM
|
Respuestas: 2
Visitas: 1,129
|
Foro: El vocabulario
January 12, 2024, 09:11 PM
|
Respuestas: 3
Visitas: 2,698
|
Foro: El vocabulario
January 10, 2024, 04:30 PM
|
Respuestas: 3
Visitas: 2,698
Constar
In a Spanish movie, I heard me consta que... . I was used to mean, estoy seguro que... Is this use of contar also used in Mexico?
|
Foro: Modismos y Dichos
December 23, 2023, 04:58 PM
|
Respuestas: 2
Visitas: 1,352
|
Foro: La gramática
December 21, 2023, 09:23 PM
|
Respuestas: 3
Visitas: 1,340
|
Foro: La gramática
December 09, 2023, 02:00 AM
|
Respuestas: 5
Visitas: 1,362
|
Foro: La gramática
December 08, 2023, 02:27 AM
|
Respuestas: 5
Visitas: 1,362
|