Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Search Forums
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


Showing results 1 to 20 of 20
Search took 0.03 seconds.
Search: Posts Made By: southUS
Forum: Translations February 20, 2012, 09:42 AM
Replies: 5
Views: 2,102
Posted By southUS
Divertir

Que bueno que vas a ver a tu familia, diviértete y disfruta este fin de semana. Y si estas mejorando tu español, sigue así practicando todos los días y mira televisión en español con subtítulos en...
Forum: Translations February 16, 2012, 08:57 AM
Replies: 5
Views: 1,472
Posted By southUS
So, let me make sure I understand this. Here are...

So, let me make sure I understand this. Here are some example sentences. Am I correct on this?

1. The book that she read......
El libro lo que leó.....

2. The sentence that you wrote...
Forum: Translations February 15, 2012, 12:59 PM
Replies: 5
Views: 1,472
Posted By southUS
Lo vs te

I'm emailing a Spanish friend of mine in Spanish. I asked him to make corrections to my Spanish each time I send him an email. This was the first sentence of his most recent response:

Algunas...
Forum: Teaching and Learning Techniques January 30, 2012, 04:17 PM
Replies: 3
Views: 4,032
Posted By southUS
Reading in Spanish and English

I would like to find some reading material in Spanish that has the English text as well. I will first try to translate the English into Spanish. Then, I will look at the Spanish to see how I did. ...
Forum: Translations January 16, 2012, 11:24 AM
Replies: 4
Views: 3,106
Posted By southUS
Muchas Gracias. I appreciate your help.

Muchas Gracias. I appreciate your help.
Forum: Translations January 16, 2012, 09:30 AM
Replies: 4
Views: 3,106
Posted By southUS
It made perfect sense. My first inclination was...

It made perfect sense. My first inclination was to use "cómo pasaste el fin de semana".
Forum: Translations January 16, 2012, 08:18 AM
Replies: 4
Views: 3,106
Posted By southUS
Pasó vs Pasaste

When asking "How was your weekend?", should I use pasó or pasaste?

I've read that one is more formal than the other. I don't want to be rude to the person I'm speaking to.

Thank you,
Forum: Grammar January 12, 2012, 12:07 PM
Replies: 1
Views: 2,377
Posted By southUS
Use of "le" on the end of the infinitive

¿En qué puedo servirle?

That sentence means "how can I help you?"

My question is: why is "le" added to the end of "servir"? I need help with the rule on that. Can you give me some other...
Forum: Translations January 04, 2012, 08:58 AM
Replies: 8
Views: 2,217
Posted By southUS
Wow Rusty, very nice and detailed explanation. ...

Wow Rusty, very nice and detailed explanation. That REALLY helps me learn.

I have one question. In the previous email that I sent to her, I asked her if I my usage of "se" was correct when I...
Forum: Translations January 04, 2012, 06:35 AM
Replies: 8
Views: 2,217
Posted By southUS
No it doesn't sound good to my English ears...

No it doesn't sound good to my English ears either. That's just the way I translated it. A better way to say it in English would be: "I hope I explained that correctly."
Forum: Translations January 04, 2012, 06:14 AM
Replies: 8
Views: 2,217
Posted By southUS
Thanks Rusti (and Poli). I email a friend of...

Thanks Rusti (and Poli). I email a friend of mine in Mexico the same question and this is what they replied with. Am I reading this correct (see my English below)?

si es correcto, pero donde yo...
Forum: Translations January 03, 2012, 09:16 AM
Replies: 8
Views: 2,217
Posted By southUS
Sentence

How do I say:

"Ooops I attached the wrong information"

My translation is:

"Ay, adjunte la informacion incorrecto"

Thank you
Forum: Grammar January 03, 2012, 06:12 AM
Replies: 13
Views: 11,854
Posted By southUS
Mandar vs Enviar

Is it okay to use either of these words in the same way? From my understanding, they both mean "to send" as in "Podrias porfavor madarme la factura?" or "Podrias porfavor enviarme la factura?"
...
Forum: Translations November 29, 2011, 09:22 AM
Replies: 4
Views: 1,405
Posted By southUS
Forgive my ignorance, but I'm not sure I...

Forgive my ignorance, but I'm not sure I understand what you are saying...?

If not 2nd person....then what do I use?
Forum: Translations November 29, 2011, 06:40 AM
Replies: 4
Views: 1,405
Posted By southUS
"I think"

I know when you say "I think this restaurant is nice", you use "creo que....."

But what if I'm saying "I think" as in "I'm pretty sure"? For example, "I think you sent another payment to us, but...
Forum: Vocabulary November 21, 2011, 01:37 PM
Replies: 2
Views: 1,215
Posted By southUS
"Here"

I know that the word for here is "aqui", but what if I'm using it in this context:

Here's another invoice that you need to pay.

My guess would be:

Aquí esta otra factura que tu necesitas...
Forum: Translations November 18, 2011, 11:56 AM
Replies: 8
Views: 1,898
Posted By southUS
Thanks so much for your reply. You are both very...

Thanks so much for your reply. You are both very bright and helpful.
Forum: Translations November 18, 2011, 08:21 AM
Replies: 8
Views: 1,898
Posted By southUS
So which one do I use? efectuar or vence ?? ...

So which one do I use? efectuar or vence ?? Are they just two options for the same word?
Forum: Translations November 17, 2011, 01:16 PM
Replies: 8
Views: 1,898
Posted By southUS
Thanks so much for your help. So, "se debe...

Thanks so much for your help. So, "se debe efectuar" means "you should make" as in (you should make payment......) ???

And when you say "se hará el pago el 17 de diciembre." does "se hara"...
Forum: Translations November 17, 2011, 11:51 AM
Replies: 8
Views: 1,898
Posted By southUS
Payment Terms Sentence

Thank you for taking the time to help me. I am trying to say the following sentence in Spanish:

"Actually, payment is due 30 days after the invoice date. For example, if the invoice date is...
Showing results 1 to 20 of 20

 

All times are GMT -6. The time now is 05:28 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X