Hacer Pregunta

Crear un tema
Retroceder   Foros para el aprendizaje de inglés y español > Buscar en los Foros
Registrarse Ayuda Comunidad Calendario Temas de Hoy Buscar PenpalsTraductor


Mostrando resultados del 1 al 25 de 77
La búsqueda tomó 0.01 segundos.
Buscar: Mensajes Hechos Por: soyricogringo
Foro: Traducciones May 30, 2010, 09:26 PM
Respuestas: 1
Visitas: 1,560
Escrito Por soyricogringo
To Prove

Como se dice ( I do notneed to prove to anyone) es posible demostrar o probar. Estoy buscando la palabra que los Mexicanos usan.......THANKS
Foro: Traducciones August 30, 2009, 10:50 PM
Respuestas: 5
Visitas: 2,212
Escrito Por soyricogringo
To prove

Hola como estan, pueden dicirme come se dice ( to compare as in you are comparing this, and to prove as in you have to prove to me.. Gracias
Foro: Traducciones July 28, 2009, 09:39 PM
Respuestas: 6
Visitas: 3,552
Escrito Por soyricogringo
Haber

To say i wanted to charge them somthing....yo quisiera haber cobrado algo.....is this correct and i am not clear on the verb haber...Thanks
Foro: Traducciones April 02, 2009, 11:20 AM
Respuestas: 3
Visitas: 1,833
Escrito Por soyricogringo
Deposit

Como se dice " I would like to deposit these checks in my account and I want to deposit these" Gracias
Foro: La gramática March 12, 2009, 03:12 PM
Respuestas: 3
Se
Visitas: 1,405
Escrito Por soyricogringo
Gracias Rusty

Gracias Rusty
Foro: La gramática March 11, 2009, 02:21 PM
Respuestas: 3
Se
Visitas: 1,405
Escrito Por soyricogringo
Se

This is refuring to the post with SE. qual es la diferencia entre " se ensena como y se ensenan como" gracias
Foro: Traducciones February 27, 2009, 07:32 PM
Respuestas: 7
Visitas: 2,737
Escrito Por soyricogringo
To get into shape

Como se dice "I need to get into shape for my job" is the verb conditionar...thanks
Foro: Traducciones January 29, 2009, 12:52 PM
Respuestas: 5
Visitas: 6,055
Escrito Por soyricogringo
Gracias Senor Speedy aka Rusty

Gracias Senor Speedy aka Rusty
Foro: Traducciones January 29, 2009, 02:23 AM
Respuestas: 5
Visitas: 6,055
Escrito Por soyricogringo
Me enloquece

esta typa cosa me enloquece would this be "this type of thing drives me crazy. Gracias...
Foro: Traducciones January 07, 2009, 05:29 PM
Respuestas: 10
Visitas: 3,565
Escrito Por soyricogringo
Gracias

Gracias
Foro: Traducciones January 06, 2009, 01:35 PM
Respuestas: 10
Visitas: 3,565
Escrito Por soyricogringo
setting the temperature

Tengo un negocio de aire aconditionado y tuve que explicar un cliente como usar el termostato. Pero no se como explicar, pueden ayudarme....Gracias......."you have to hold down the up or down arrows...
Foro: Traducciones December 22, 2008, 09:30 AM
Respuestas: 6
Visitas: 4,039
Escrito Por soyricogringo
Thank you,,,,,that makes sense now......Thanks

Thank you,,,,,that makes sense now......Thanks
Foro: Traducciones December 21, 2008, 10:44 PM
Respuestas: 6
Visitas: 4,039
Escrito Por soyricogringo
El poder, por poder

que significa " el poder " y " por poder " Gracias a todos
Foro: Traducciones December 16, 2008, 04:56 PM
Respuestas: 2
Visitas: 3,064
Escrito Por soyricogringo
yes thank you very much.....

yes thank you very much.....
Foro: Traducciones December 16, 2008, 01:15 AM
Respuestas: 2
Visitas: 3,064
Escrito Por soyricogringo
Me quede dormido

me escuchado la gente aqui en Sonora Mexico usando "me quede dormido tan rapido anoche y me quede dormido a las 10" for I went to sleep fast last night or I went to sleep at 10. Is this form of...
Foro: Traducciones December 03, 2008, 11:21 AM
Respuestas: 8
Visitas: 6,596
Escrito Por soyricogringo
Gracias Rusty

Gracias Rusty
Foro: Traducciones December 02, 2008, 11:39 PM
Respuestas: 8
Visitas: 6,596
Escrito Por soyricogringo
is it the same for " I do not care what they say...

is it the same for " I do not care what they say about mi " no me importa lo que digan de mi. and is ti the same for "I do not care what they think of me". no me importa lo que piensen de mi....
Foro: Traducciones November 25, 2008, 01:44 PM
Respuestas: 2
Visitas: 6,182
Escrito Por soyricogringo
Vengo

estaba hablando con una amiga de mi y me dijo " vengo a tu casa " cuando ella estaba manejando a mi casa. I asked her why she used vengo and she told me it is used when you are in the process of...
Foro: Traducciones November 19, 2008, 01:56 PM
Respuestas: 3
Visitas: 5,697
Escrito Por soyricogringo
Mi me voy a poner estudiar

que significa "mi me voy a poner estudiar" gracias de todos
Foro: Traducciones November 19, 2008, 01:52 PM
Respuestas: 4
Visitas: 7,712
Escrito Por soyricogringo
mi me voy a poner estudiar gracias

mi me voy a poner estudiar gracias
Foro: Traducciones November 19, 2008, 12:11 PM
Respuestas: 4
Visitas: 7,712
Escrito Por soyricogringo
Voy a estudiar

puedes decirme qual es la diferencia entre "voy a estudiar y a mi me voy a estudiar" qreo que voy a estudiar es algo estoy estudiando horita y mi me voy a poner estudiar es algo voy a estudiar en la...
Foro: Traducciones November 16, 2008, 03:04 AM
Respuestas: 4
Visitas: 2,318
Escrito Por soyricogringo
Gracias..........

Gracias..........
Foro: Traducciones November 15, 2008, 09:10 PM
Respuestas: 4
Visitas: 2,318
Escrito Por soyricogringo
He comunicado

como se dice " I have not comunicated with her" se no he comunicado con ella. o no me he comunicado con ella........gracias
Foro: Traducciones November 14, 2008, 08:31 PM
Respuestas: 9
Visitas: 3,786
Escrito Por soyricogringo
gracias de todos

gracias de todos
Foro: Traducciones November 14, 2008, 03:59 PM
Respuestas: 9
Visitas: 3,786
Escrito Por soyricogringo
Yo pensia que malgastar es una palabra cuando...

Yo pensia que malgastar es una palabra cuando hablado sabre dinero......
Mostrando resultados del 1 al 25 de 77

 

La franja horaria es GMT -6. Ahora son las 05:04 AM.

Foro powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X