Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Search Forums


Showing results 1 to 25 of 98
Search took 0.01 seconds.
Search: Posts Made By: dupond
Forum: Vocabulary July 16, 2018, 08:13 PM
Replies: 6
Views: 1,281
Posted By dupond
Cheers. Thanks

Cheers. Thanks
Forum: Vocabulary July 15, 2018, 07:38 PM
Replies: 6
Views: 1,281
Posted By dupond
I wanted to say "I don't know what to do next." ...

I wanted to say "I don't know what to do next."

Are después and a continuación the right words for that?
Forum: Vocabulary July 14, 2018, 08:04 AM
Replies: 6
Views: 1,281
Posted By dupond
Después and a continuación

Hi everyone

Do these sentences mean the same thing?

No sé que hacer después.

No sé que hacer a continuación.


If so, can "después" and "a continuación" be used interchangeably?
Forum: Idioms & Sayings May 14, 2018, 03:25 AM
Replies: 3
Views: 1,049
Posted By dupond
Cheers. Thanks

Cheers. Thanks
Forum: Idioms & Sayings May 10, 2018, 07:10 PM
Replies: 3
Views: 1,049
Posted By dupond
Salir al paso

Hi everyone

What does "salir al paso" mean in the following context?

Javier Bardem tuvo que salir al paso de un periodista que le preguntó si él podría ser "el único hombre del mundo que...
Forum: Idioms & Sayings April 18, 2018, 11:11 PM
Replies: 5
Views: 891
Posted By dupond
Cheers. Thanks

Cheers. Thanks
Forum: Idioms & Sayings April 16, 2018, 07:28 AM
Replies: 5
Views: 891
Posted By dupond
Could "No quemes las naves" be used in the...

Could "No quemes las naves" be used in the context of warning someone against severing ties with someone in case you need something from them later?

Or does "Quemar las naves" refer only to...
Forum: Idioms & Sayings April 16, 2018, 05:27 AM
Replies: 5
Views: 891
Posted By dupond
To burn bridges

Hi everyone

How would you say "burn bridges" in Spanish?

I've seen it translated as "quemar puentes" but I'm not sure if that's just a direct translation.


Thanks
Forum: Vocabulary March 10, 2018, 11:32 PM
Replies: 2
Views: 1,423
Posted By dupond
Cheers. Thanks

Cheers. Thanks
Forum: Vocabulary March 08, 2018, 11:30 PM
Replies: 2
Views: 1,423
Posted By dupond
To get away with something

Hi everyone

How would I say "get away with" in the context of escaping consequences or notice?

The dictionary translates "get away with" as "salirse con la suya", but it sounds like the...
Forum: Grammar February 10, 2018, 06:28 PM
Replies: 4
Views: 947
Posted By dupond
Cheers. Thanks

Cheers. Thanks
Forum: Grammar February 10, 2018, 01:35 AM
Replies: 4
Views: 947
Posted By dupond
Do you mean both "Encontrar a alguien" and...

Do you mean both "Encontrar a alguien" and "Encontrar a un novio/una novia" are okay?
Forum: Grammar February 09, 2018, 06:18 PM
Replies: 4
Views: 947
Posted By dupond
To find someone

Hi everyone

If I want to say "To find someone" in the sense of finding a partner, can I say "Encontrar a alguien"? Or would I have to be more specific and say "Encontrar a un novio/ una novia"? ...
Forum: Vocabulary February 08, 2018, 04:42 AM
Replies: 2
Views: 577
Posted By dupond
Cheers. Thanks

Cheers. Thanks
Forum: Vocabulary February 06, 2018, 09:39 PM
Replies: 2
Views: 577
Posted By dupond
Tacked on

Hi everyone

What's the best way to say "tacked on" in Spanish?

The context would be something along the lines of "The ending to the movie felt tacked on." That is, I want to use the phrase to...
Forum: Grammar February 04, 2018, 11:25 PM
Replies: 5
Views: 579
Posted By dupond
Thanks

Thanks
Forum: Grammar February 04, 2018, 04:01 AM
Replies: 5
Views: 579
Posted By dupond
Is there any difference between saying "Lo pasé...

Is there any difference between saying "Lo pasé bien" and "Me lo pasé bien"?
Forum: Grammar February 03, 2018, 09:20 PM
Replies: 5
Views: 579
Posted By dupond
Cheers. Thanks

Cheers. Thanks
Forum: Grammar February 03, 2018, 09:19 PM
Replies: 4
Views: 583
Posted By dupond
Cheers. Thanks

Cheers. Thanks
Forum: Grammar February 03, 2018, 05:57 AM
Replies: 5
Views: 579
Posted By dupond
Lo/la vamos a pasar bien

Hi everyone

What does the "lo" refer to in "lo vamos a pasar bien"? Does it refer to some activity? If so, does the gender of the activity determine whether you use "lo" or "la"? E.g. If we're...
Forum: Grammar February 03, 2018, 05:50 AM
Replies: 4
Views: 583
Posted By dupond
Does changing "como para" for "para" change the...

Does changing "como para" for "para" change the understanding of the sentences in the example? I.e. in both, the speaker is too tired for chatting.
Forum: Grammar February 02, 2018, 03:45 AM
Replies: 4
Views: 583
Posted By dupond
Como para

Hi everyone

According to Google, the following two sentences both translated as "I'm too tired to chat."

- Estoy demasiado cansado como para charlar.
- Estoy demasiado cansado para charlar.
...
Forum: Vocabulary February 01, 2018, 09:53 PM
Replies: 5
Views: 681
Posted By dupond
Cheers. Thanks. There's not really much...

Cheers. Thanks.

There's not really much context. I was just making a note to myself to set the scene on a different day, when I realised I didn't know how to say "set" in Spanish.
Forum: Vocabulary February 01, 2018, 02:50 AM
Replies: 5
Views: 681
Posted By dupond
Desarrollarse (set)

Hi everyone

I just wanted to check that I've chosen the correct translation for "set" in the sense of picking a location for something.

I want to say "Set the scene at the zoo."

Se...
Forum: Grammar January 30, 2018, 10:34 PM
Replies: 2
Views: 524
Posted By dupond
Cheers. Thanks

Cheers. Thanks
Showing results 1 to 25 of 98

 

All times are GMT -6. The time now is 10:04 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd.

X