Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Search Forums


Showing results 1 to 25 of 115
Search took 0.01 seconds.
Search: Posts Made By: Stu
Forum: Translations June 09, 2018, 06:35 AM
Replies: 1
Views: 394
Posted By Stu
Mi amor

Listening to a telenovela they list the words as
¿Por qué eres así, mi amor.?

To me it sounds like " ... así, mi mi amor.? "

Is it possible she would double the "mi" for emphasis or am I...
Forum: Grammar April 30, 2018, 03:40 AM
Replies: 4
Views: 396
Posted By Stu
Thank you useful, very complicated, plenty of...

Thank you useful, very complicated, plenty of examples there
Forum: Grammar April 22, 2018, 06:35 AM
Replies: 4
Views: 396
Posted By Stu
Tu ronca maldición maleva

Tu ronca maldición maleva

I see this in a song and it looks like adjective noun adjective.
Perhaps I am mistaken, I haven't noticed such a construct and was wondering about it.
Forum: Grammar April 02, 2018, 03:57 PM
Replies: 6
Views: 977
Posted By Stu
Thank you Rusty very comprehensive Thank you...

Thank you Rusty very comprehensive

Thank you that's great
Forum: Grammar March 31, 2018, 01:50 AM
Replies: 6
Views: 977
Posted By Stu
Me toca

... lo que pasa es que me toca de todas maneras llamar a la policía.

This is translated as "... I have to call the police anyway"

The dictionary suggests toca is either second or third person -...
Forum: Translations January 10, 2018, 09:28 PM
Replies: 8
Views: 728
Posted By Stu
Thank you that fits well with the song, but it...

Thank you that fits well with the song, but it takes a leap to get there.
Forum: Translations January 10, 2018, 09:17 PM
Replies: 8
Views: 728
Posted By Stu
Thank you that is clear

Thank you that is clear
Forum: Translations November 29, 2017, 11:31 PM
Replies: 8
Views: 728
Posted By Stu
Campanas al vuelo

Line from a popular song

Yo soy una mujer de campanas al vuelo
translated as "I'm a woman of flying bells"

I would expect "bells of flight" to be
campanas de vuelo
That would be a...
Forum: Translations November 29, 2017, 11:15 PM
Replies: 4
Views: 738
Posted By Stu
Thank you - good

Thank you - good
Forum: Idioms & Sayings November 29, 2017, 11:08 PM
Replies: 2
Views: 729
Posted By Stu
Thanks Rusty

Thanks Rusty
Forum: Idioms & Sayings October 30, 2017, 11:58 PM
Replies: 2
Views: 729
Posted By Stu
Pare bolas

Pare bolas

Seems to be Colombian for : pay attention
What is the literal derivation : stop balls
Is that like: fix your eyeballs on me, or something else?
Forum: Translations October 30, 2017, 11:52 PM
Replies: 4
Views: 738
Posted By Stu
Thank you for the details - that is great. ...

Thank you for the details - that is great.
Makes sense now but at first sight it was not so obvious.
Forum: Translations October 27, 2017, 05:56 AM
Replies: 4
Views: 738
Posted By Stu
Se hizo la importante conmigo

Ésta se hizo la importante conmigo y ...

This line is interpreted as

This one acted like a snob with me

I can see "made herself important" can I take that to mean acting too important for...
Forum: Translations October 27, 2017, 05:31 AM
Replies: 2
Views: 595
Posted By Stu
Thank you for the response, I will have another...

Thank you for the response, I will have another look at it.
Forum: Translations October 19, 2017, 04:52 AM
Replies: 2
Views: 595
Posted By Stu
Rió a través del hilo.

I assume this is a common metaphor passing the thread but I dont see the connection

Rió a través del hilo.
Forum: Vocabulary September 10, 2017, 06:28 AM
Replies: 1
Views: 735
Posted By Stu
Rubio

El brillo de su nuevo rubio a mechas era tan intenso que dolía pensar en cómo lucía antes

Google says
her new blond with locks.

New blond locks would make sense but not this.

I have seen...
Forum: Vocabulary September 10, 2017, 06:12 AM
Replies: 2
Views: 944
Posted By Stu
Thank you interesting

Thank you interesting
Forum: Vocabulary September 07, 2017, 02:15 AM
Replies: 2
Views: 944
Posted By Stu
En su vida se había sentido más nerviosa

En su vida se había sentido más nerviosa

It seems to me something like.
She never felt so nervous in her life.
But there is no negative word, so is that a reasonable interpretation.
Forum: Vocabulary September 03, 2017, 07:19 AM
Replies: 3
Views: 971
Posted By Stu
Thank you, makes sense when you look at it from...

Thank you, makes sense when you look at it from that angle.
Forum: Vocabulary September 01, 2017, 05:04 PM
Replies: 3
Views: 971
Posted By Stu
—Nos sonaba tu cara.

—Nos sonaba tu cara.

Is this a common expression?
I haven't found a reasonable translation.
Forum: Translations September 01, 2017, 04:59 PM
Replies: 7
Views: 1,037
Posted By Stu
Thank you all for the responses. Some a little...

Thank you all for the responses. Some a little beyond my level.
I like the imagery of the motor.

The writer is lamenting that his homeland has been lost to him and they have taken everything but...
Forum: Translations August 26, 2017, 11:23 PM
Replies: 7
Views: 1,037
Posted By Stu
Arrancar

Me quedé sin aliento, no quedó ni un suspiro, solamente mis penas que arrancar no has podido, porque aun si me matas me las llevo conmigo.

I was out of breath, there was not a sigh, only my...
Forum: Translations July 30, 2017, 08:51 PM
Replies: 3
Views: 446
Posted By Stu
Thanks Rusty, that seemed to fit the context,...

Thanks Rusty, that seemed to fit the context, literally it is no so clear and didn't show in my web searches as a common expression.

Cheers
Forum: Translations July 29, 2017, 05:55 AM
Replies: 3
Views: 446
Posted By Stu
Senté un poco cabeza

Después de que René se comprometió tan en serio, las aven- turas disminuyeron. Hasta yo senté un poco cabeza y estuve más tranquilo

What does senté un poco cabeza mean
Forum: Idioms & Sayings May 15, 2017, 03:31 PM
Replies: 8
Views: 1,407
Posted By Stu
The context as explained is that the lady is...

The context as explained is that the lady is complaining to her husband about his tendency to be too talkative and free with family secrets.

Just occurred to me that this must be almost literally...
Showing results 1 to 25 of 115

 

All times are GMT -6. The time now is 03:47 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd.

X