Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Search Forums


Showing results 1 to 25 of 500
Search took 0.27 seconds.
Search: Posts Made By: AngelicaDeAlquezar
Forum: Translations Yesterday, 07:29 PM
Replies: 2
Views: 36
Posted By AngelicaDeAlquezar
Not necessarily better, but shorter: "Cosas que...

Not necessarily better, but shorter: "Cosas que agradecer" ;)
Forum: Grammar September 21, 2018, 05:18 PM
Replies: 13
Views: 204
Posted By AngelicaDeAlquezar
I agree with Wrholt that there is an expression...

I agree with Wrholt that there is an expression "seguirle los pasos a alguien", but your example, "síguele al hombre", it's a case of "leísmo". "Síguelo" would be better for speakers away from Spain,...
Forum: Grammar September 20, 2018, 02:57 PM
Replies: 4
Views: 78
Posted By AngelicaDeAlquezar
It depends on the tone. Context and intonation...

It depends on the tone. Context and intonation change the meaning. :)
Forum: Grammar September 19, 2018, 02:59 PM
Replies: 4
Views: 78
Posted By AngelicaDeAlquezar
Aunque es más común decir "¿qué hace(s)?", la...

Aunque es más común decir "¿qué hace(s)?", la pregunta con el gerundio es correcta y natural: "¿qué está haciendo (usted)?"/"¿qué estás haciendo?"
Puede usarla sin problema. :)
Forum: Grammar September 17, 2018, 05:47 PM
Replies: 13
Views: 204
Posted By AngelicaDeAlquezar
@Babymetal: La respuesta está en mi mensaje...

@Babymetal: La respuesta está en mi mensaje anterior. La razón es que se trata de un objeto indirecto, no de un objeto directo. Puedes ganar una competencia o un premio, no una persona. La pregunta...
Forum: Grammar September 16, 2018, 06:52 PM
Replies: 13
Views: 204
Posted By AngelicaDeAlquezar
"Lo"/"la" and "le" are the pronouns to substitute...

"Lo"/"la" and "le" are the pronouns to substitute respectively the Direct Object and the Indirect Object in the third person singular. There are pronouns for every other person too.

The Direct...
Forum: Grammar September 13, 2018, 05:30 PM
Replies: 1
Views: 77
Posted By AngelicaDeAlquezar
For every bus route it's better "un horario de...

For every bus route it's better "un horario de (los) autobuses".

"Un horario de autobús" could be just any bus schedule anywhere; not necessarily the one you want. :)
Forum: Grammar September 12, 2018, 02:31 PM
Replies: 4
Views: 102
Posted By AngelicaDeAlquezar
@fglorca: You wouldn't believe the many mistakes...

@fglorca: You wouldn't believe the many mistakes native speakers make. :D
Forum: Grammar September 12, 2018, 02:30 PM
Replies: 4
Views: 93
Posted By AngelicaDeAlquezar
I agree with Rusty. "Venirse algo encima" is some...

I agree with Rusty. "Venirse algo encima" is some sort of catastrophe one can't avoid.
Forum: Translations August 28, 2018, 07:53 PM
Replies: 4
Views: 1,015
Posted By AngelicaDeAlquezar
Sorry. Tomísimo is a language learning community,...

Sorry. Tomísimo is a language learning community, not a free translation service.
If you're using this text for your learning, please post your own proposal for translation first, without the use...
Forum: Vocabulary August 25, 2018, 09:31 PM
Replies: 8
Views: 908
Posted By AngelicaDeAlquezar
Igualmente, Pino. Si las encuentras en...

Igualmente, Pino.
Si las encuentras en Italia, no dejes de probarlas. :D
Forum: Grammar August 22, 2018, 06:23 PM
Replies: 6
Views: 206
Posted By AngelicaDeAlquezar
I will have to disagree about "leísmo" and...

I will have to disagree about "leísmo" and "loísmo" here: When you say "don't believe her/him", we say "no le creas" (Indirect Object), because in Spanish we believe things, not people themselves and...
Forum: Vocabulary August 20, 2018, 06:13 PM
Replies: 4
Views: 317
Posted By AngelicaDeAlquezar
"Hacer un presupuesto" or "una cotización"....

"Hacer un presupuesto" or "una cotización". :)
Forum: Vocabulary August 20, 2018, 06:11 PM
Replies: 8
Views: 908
Posted By AngelicaDeAlquezar
Qué interesante, Pino. Google "dice" que en...

Qué interesante, Pino. Google "dice" que en italiano se llaman "anacardi". :thinking:

Los "arachidi" son los cacahuates ("cacahuetes" o "maní", dependiendo de la región), y decididamente no se...
Forum: Vocabulary August 11, 2018, 07:38 PM
Replies: 4
Views: 599
Posted By AngelicaDeAlquezar
Hmmm... that "rule" works for some emotions, but...

Hmmm... that "rule" works for some emotions, but not all. In this case, both expressions are the same. It depends, as Poli says on the speaker's preferences.
Personally, I think that we tend to...
Forum: Grammar July 25, 2018, 02:52 PM
Replies: 4
Views: 962
Posted By AngelicaDeAlquezar
@funkcanna: "Que" after a verb is necessary...

@funkcanna: "Que" after a verb is necessary depending on the sentence more than on the verb itself. Do you have specific examples of what you want to know so we can be of more help?

Side note:...
Forum: Grammar July 18, 2018, 07:36 PM
Replies: 7
Views: 575
Posted By AngelicaDeAlquezar
@mwtzzz: That's true, but David is right; it's...

@mwtzzz: That's true, but David is right; it's normally placed before the noun. For some of us, "la semana próxima" may sound a bit strange. :)
Forum: Vocabulary July 16, 2018, 09:11 PM
Replies: 8
Views: 908
Posted By AngelicaDeAlquezar
"Nuez de la India" in Mexico. I saw "anacardo" in...

"Nuez de la India" in Mexico. I saw "anacardo" in a Spanish cookbook. :D
Forum: Vocabulary July 16, 2018, 09:07 AM
Replies: 6
Views: 602
Posted By AngelicaDeAlquezar
@Poli: The way I see it, it would change the...

@Poli: The way I see it, it would change the listener's perception because, in this context, "a continuación" and "después" assume we know the previous situation, but "próximamente" is mostly used...
Forum: General Chat July 15, 2018, 01:26 PM
Replies: 10
Views: 2,197
Posted By AngelicaDeAlquezar
Not rude, not stupid and never an idiot. It...

Not rude, not stupid and never an idiot.
It is true there are many people who make fun of Americans trying to speak Spanish, but there are many more who appreciate sincere efforts to speak it.
...
Forum: Grammar July 14, 2018, 04:21 PM
Replies: 3
Views: 277
Posted By AngelicaDeAlquezar
@Hellokitty: Try using a conjugation manual like...

@Hellokitty: Try using a conjugation manual like Larousse's Conjugación Lengua Española...
Forum: Translations July 04, 2018, 09:28 AM
Replies: 8
Views: 436
Posted By AngelicaDeAlquezar
According to the RAE...

According to the RAE (http://dle.rae.es/?id=WTDKT7s) and the Dictionary of Mexican Slang (http://dem.colmex.mx), there is more than one meaning of "rifar". (Sorry, the DEM doesn't show direct links...
Forum: Translations July 03, 2018, 09:29 PM
Replies: 8
Views: 436
Posted By AngelicaDeAlquezar
I agree with Rusty. "Rifársela"/"rifarse" in...

I agree with Rusty. "Rifársela"/"rifarse" in slang means to face the risk of doing something dangerous. I think it means something similar to "jugársela".
It also often implies that the risk was...
Forum: Grammar July 02, 2018, 05:17 PM
Replies: 5
Views: 340
Posted By AngelicaDeAlquezar
Rendirse no es una opción. Seguir intentando es...

Rendirse no es una opción. Seguir intentando es más divertido. http://forums.tomisimo.org/picture.php?albumid=51&pictureid=594
Forum: Grammar June 25, 2018, 01:49 PM
Replies: 5
Views: 340
Posted By AngelicaDeAlquezar
Esa es la actitud correcta, Bob. La tenacidad...

Esa es la actitud correcta, Bob. La tenacidad tiene sus recompensas. :D
Showing results 1 to 25 of 500

 

All times are GMT -6. The time now is 08:33 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd.

X