Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Search Forums


Showing results 1 to 25 of 500
Search took 0.11 seconds.
Search: Posts Made By: aleCcowaN
Forum: Vocabulary March 21, 2019, 06:47 PM
Replies: 11
Views: 216
Posted By aleCcowaN
murky water = agua turbia ("1. adj. Mezclado o...

murky water = agua turbia ("1. adj. Mezclado o alterado por algo que oscurece o quita la claridad natural o transparencia." DLE, RAE)
murky business = asunto turbio
murky sky = cielo plomizo...
Forum: Vocabulary March 21, 2019, 09:57 AM
Replies: 11
Views: 216
Posted By aleCcowaN
tiempos turbios can be dark, turbulent, murky,...

tiempos turbios can be dark, turbulent, murky, trying or other, depending on the context.



The only example I found with turbio clearly meaning murky is this: «HOY puede ser el último día de...
Forum: Vocabulary March 17, 2019, 05:47 AM
Replies: 11
Views: 216
Posted By aleCcowaN
Maybe something like "the movie/film offers a...

Maybe something like "the movie/film offers a critical view of [those/such/-specify them-] turbulent[for everybody]/unsettling[for one person] times"
Forum: Vocabulary March 12, 2019, 01:12 PM
Replies: 2
Views: 204
Posted By aleCcowaN
https://es.wikipedia.org/wiki/La_Axarquía...

https://es.wikipedia.org/wiki/La_Axarquía (https://es.wikipedia.org/wiki/La_Axarqu%C3%ADa)
Forum: Idioms & Sayings February 27, 2019, 04:18 PM
Replies: 3
Views: 310
Posted By aleCcowaN
flor de un día pan para hoy y hambre para...

flor de un día

pan para hoy y hambre para mañana
Forum: Grammar February 26, 2019, 02:06 PM
Replies: 1
Views: 71
Posted By aleCcowaN
hacer huelga organizar una huelga promover...

hacer huelga
organizar una huelga
promover una huelga
llamar a huelga
declarar huelga

[llamar a / declarar una] huelga general (many unions at the same time)

hacer (una) huelga de brazos...
Forum: Grammar February 26, 2019, 01:48 PM
Replies: 1
Views: 55
Posted By aleCcowaN
Without "de". And it is said "tomar(se) un año...

Without "de". And it is said "tomar(se) un año sabático".

Also with "el": el hacer (algo); el tomarse un año sabático
Forum: Grammar February 26, 2019, 01:44 PM
Replies: 1
Views: 47
Posted By aleCcowaN
Without "de". Also correct with an "el". By...

Without "de". Also correct with an "el".

By the way, I got 15/19 in the history section of this citizenship exam (https://woodrow.org/americanhistory/). People pass it with 12/19, and only 36% of...
Forum: Grammar February 26, 2019, 01:23 PM
Replies: 1
Views: 50
Posted By aleCcowaN
es responsable de I'd only use "por" when...

es responsable de

I'd only use "por" when responsable is a noun meaning "being the cause of something, then being blamed of credited for it", what is pretty much an anglicismo.

The only correct...
Forum: Grammar February 26, 2019, 12:56 PM
Replies: 3
Views: 147
Posted By aleCcowaN
The usual formal way is "estar hoy aquí". ...

The usual formal way is "estar hoy aquí".


"... el día de hoy" can be used, but it's often referring to the date: (on March 31st) "es un gran honor para mí estar aquí el día de hoy celebrando con...
Forum: Grammar February 26, 2019, 04:55 AM
Replies: 1
Views: 49
Posted By aleCcowaN
¿Piensas que la única manera de combatir el...

¿Piensas que la única manera de combatir el terrorismo es por mediante sentencias muy largas?

mediante: by means of, through, with
Forum: Grammar February 26, 2019, 04:50 AM
Replies: 2
Views: 46
Posted By aleCcowaN
The stress mark is mandatory here, as it is an...

The stress mark is mandatory here, as it is an adverbio de interrogación.

The rest of the cases go without stress mark, like:

pronombre relativo: sea cual sea, sea cual fuera, fueran cuales...
Forum: Translations February 08, 2019, 07:51 AM
Replies: 4
Views: 300
Posted By aleCcowaN
That translated literal expression is a little...

That translated literal expression is a little alien to Spanish speakers. What about (depending on the real dynamics at work):


Mi intención es no generarles más trabajo que el necesario


No...
Forum: Grammar February 04, 2019, 03:32 PM
Replies: 3
Views: 260
Posted By aleCcowaN
Esos son los dos extremos. Lo más común es no...

Esos son los dos extremos. Lo más común es no saber realmente si la hay; en tal caso la frase exige subjuntivo.


On the other hand there's something similar to English "would you like something...
Forum: General Chat February 03, 2019, 10:07 AM
Replies: 14
Views: 1,028
Posted By aleCcowaN
Besides the well known languages from the pueblos...

Besides the well known languages from the pueblos originarios like Kechua and Guarani, we have Mapuzungun, Q'om, Aymará, Mocoví and a dozen more, and lots of vocabulary from those entered the...
Forum: Vocabulary January 25, 2019, 04:19 PM
Replies: 10
Views: 415
Posted By aleCcowaN
You're welcome! :)

You're welcome! :)
Forum: Vocabulary January 25, 2019, 04:10 AM
Replies: 10
Views: 415
Posted By aleCcowaN
La marquesina se soltó con el viento y (un/a)...

La marquesina se soltó con el viento y (un/a) (fierro/barra de hierro) (-casi- pasó rozando / -casi- pasó raspando / casi le da / casi le pega / por poco le pega / por poco y le pega) a la camioneta...
Forum: General Chat January 25, 2019, 03:45 AM
Replies: 14
Views: 1,028
Posted By aleCcowaN
Just like in Spain, there are another 100...

Just like in Spain, there are another 100 languages or so spoken in Argentina, but the interview was surely in Spanish.

Don't worry. When they started to screen a lot of films and TV programs from...
Forum: Grammar January 18, 2019, 02:21 AM
Replies: 6
Views: 238
Posted By aleCcowaN
As a note about use, llorado is not very common...

As a note about use, llorado is not very common with this meaning unless it's a very recent decease, and even so we tend to use muy lamentado instead or indirect means: "cuya (reciente) desaparición...
Forum: Grammar January 16, 2019, 11:07 PM
Replies: 6
Views: 238
Posted By aleCcowaN
"...no tardé en averiguar que el difunto v...

"...no tardé en averiguar que el difunto v llorado Oldacre era un pájaro de mucho cuidado"

"... I found very quickly that the late lamented Oldacre was a pretty considerable blackguard"

It...
Forum: Translations January 14, 2019, 12:15 PM
Replies: 7
Views: 191
Posted By aleCcowaN
I suppose one could turn last word's s into a v...

I suppose one could turn last word's s into a v and get what was really meant there. He doesn't want to be a princeso (social media jargon, probably with a meaning close to mimbo) and he thinks the...
Forum: Grammar January 14, 2019, 12:06 PM
Replies: 3
Views: 194
Posted By aleCcowaN
ola ---> sea wave, tsunami, or any other...

ola ---> sea wave, tsunami, or any other phenomenon that covers or sweeps a whole region (even figuratively)

ola marina
ola de calor
ola de delitos

onda ---> undulation (a wavelike curve or...
Forum: Grammar November 27, 2018, 01:07 PM
Replies: 2
Views: 301
Posted By aleCcowaN
I reckon only 2 or 3% of real instances using...

I reckon only 2 or 3% of real instances using Spanish subjunctive relate mostly or exclusively with doubt or hesitation, so I'm always a bit surprised this is so often mentioned.



Both are OK,...
Forum: Grammar August 29, 2017, 12:57 PM
Replies: 12
Views: 2,409
Posted By aleCcowaN
Well, certainly that's not what happens with the...

Well, certainly that's not what happens with the Spanish spoken where I live or anywhere I visited, or anyone who visited me from any country. For both speaker's standpoints I'd use imperfect, not...
Forum: Grammar August 29, 2017, 11:04 AM
Replies: 12
Views: 2,409
Posted By aleCcowaN
Can you describe exactly what you understood?...

Can you describe exactly what you understood? (for the sake of future readers of this thread)

On the risk of not analysing it enough, I'd say nunca and siempre have no bearing on the choice...
Showing results 1 to 25 of 500

 

All times are GMT -6. The time now is 06:14 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd.

X