Hacer Pregunta

Crear un tema
Retroceder   Foros para el aprendizaje de inglés y español > Buscar en los Foros
Registrarse Ayuda Comunidad Calendario Temas de Hoy Buscar PenpalsTraductor


Mostrando resultados del 1 al 17 de 17
La búsqueda tomó 0.00 segundos.
Buscar: Mensajes Hechos Por: ElPecas
Foro: Traducciones June 24, 2013, 03:54 AM
Respuestas: 5
Visitas: 3,300
Escrito Por ElPecas
Dos frases que me gustarían traducido = Two...

Dos frases que me gustarían traducido = Two sentences I would like translated.

Sé que si dijera "I would like to translate" será "Me gustaría traducir", pero quizás lo que escribí es incorrecto....
Foro: La enseñanza y el aprendizaje June 24, 2013, 03:46 AM
Respuestas: 7
Visitas: 4,669
Escrito Por ElPecas
Por el precio que cuesta, creo que no es una...

Por el precio que cuesta, creo que no es una buena ganga. Sin embargo, el programa ofrece un camino bueno y divertido para conocer la lengua. Es verdad que no tiene explicaciones, pero la idea...
Foro: Traducciones June 22, 2013, 01:48 PM
Respuestas: 5
Visitas: 3,300
Escrito Por ElPecas
Ayúdame, por favor

Dos frases que me gustarían traducido desde inglés a español

1. Don't look at it like it is forever.

¿Cuál es la mejor traducción? ¿Se dice, "No es para siempre"?

2. We must prepare for what...
Foro: Charla Libre June 17, 2013, 05:25 AM
Respuestas: 32
Visitas: 7,108
Escrito Por ElPecas
¿Alguien conoce de bandas de roc alternative o...

¿Alguien conoce de bandas de roc alternative o roc indie? Me gustan las canciones con mucha melodía :)
Foro: Traducciones June 17, 2013, 05:10 AM
Respuestas: 3
Visitas: 1,331
Escrito Por ElPecas
¡Muchas gracias! Gracias por las correciones...

¡Muchas gracias!

Gracias por las correciones a mi post original. Ya sé sobre los signos introductorios de interrogación y exclamación, pero no sabía que hay un menú despegable para ellos (mi...
Foro: Traducciones June 13, 2013, 05:51 AM
Respuestas: 3
Visitas: 1,331
Escrito Por ElPecas
To be enough

Comó se dice en español "to be enough"?

Por ejemplo...traduzcarían lo siguiente?

A handshake is enough.

One time is enough.

No thank you, I have eaten enough.
Foro: La gramática June 13, 2013, 05:14 AM
Respuestas: 5
Ya
Visitas: 1,131
Escrito Por ElPecas
@AngelicaDeAlquezar Gracias por el enlace (?). ...

@AngelicaDeAlquezar
Gracias por el enlace (?).

Tengo otro ejemplo que me confunde:

Te olvidarás que un día hace tiempo ya
Cuando éramos aun niños me empezaste a amar

Por qué se incluye...
Foro: Práctica y Tareas June 13, 2013, 05:12 AM
Respuestas: 5
Visitas: 2,015
Escrito Por ElPecas
Buen trabajo :) Pero...creo que querías escribir...

Buen trabajo :) Pero...creo que querías escribir "el almuerzo" en vez de "la cena" la primera vez.
Foro: Charla Libre June 07, 2013, 04:13 AM
Respuestas: 30
Visitas: 9,973
Escrito Por ElPecas
Para mí, los dos idiomas son diferentes, no hay...

Para mí, los dos idiomas son diferentes, no hay que compararlos o es decir ordenarlos. Alguien preferiría uno, pero no es decir que ese es el idioma superior. Son diferentes, pero completos y buenos...
Foro: La gramática June 07, 2013, 03:53 AM
Respuestas: 5
Ya
Visitas: 1,131
Escrito Por ElPecas
Ya

Cuándo se usa la palabra "ya"? Sé que se traduzca a inglés como "now" y "already", pero cuándo más se usa?


Pregunto porque había visto frases como por ejemplo "Ya lo verás". Porqué se usa "ya"...
Foro: Charla Libre June 07, 2013, 03:24 AM
Respuestas: 98
Visitas: 24,375
Escrito Por ElPecas
You may never "go to" the language, but the...

You may never "go to" the language, but the language can come to you. By knowing Spanish, you can fully enjoy television, literature, and film that is in the Spanish language.
Foro: Traducciones June 07, 2013, 03:19 AM
Respuestas: 10
Visitas: 5,012
Escrito Por ElPecas
Me ayudarían? 4 frases de una canción

Recientemente, he habido escuchar canciones para refrescar mi español. Tengo aquí algunas frases de letras las cuales no entiendo muy bien.

Y yo que moriría
Por que tú me fueras fiel


And I...
Foro: El vocabulario June 04, 2013, 11:18 PM
Respuestas: 18
Visitas: 5,329
Escrito Por ElPecas
My mistake :o. I misread the original sentence in...

My mistake :o. I misread the original sentence in present tense (not sure why). If the sentence were "Ese dinero me viene bien para irme de vacaciones", then it's possible the money received in the...
Foro: Práctica y Tareas June 04, 2013, 11:04 PM
Respuestas: 5
Visitas: 2,015
Escrito Por ElPecas
He corregido algunos errores, pero aún hay...

He corregido algunos errores, pero aún hay algunas frases que puede mejorar.

1) "Creo que merezco ser bueno en español." -- Qué quiere decir con esta frase? El verbo "merecer" significa "to...
Foro: Cultura June 04, 2013, 07:40 AM
Respuestas: 25
Visitas: 16,139
Escrito Por ElPecas
"Thanks, man" or any phrase tacked on with "man"...

"Thanks, man" or any phrase tacked on with "man" generally is not used with regards to women. If you hear it used that way, then you are right to think it's strange or uncommon.

As people here...
Foro: El vocabulario June 04, 2013, 07:19 AM
Respuestas: 18
Visitas: 5,329
Escrito Por ElPecas
One useful colloquial translation seems like it...

One useful colloquial translation seems like it would be "To come in handy".

1a) El nuevo trabajo de Juan le vino bien para que saliera de su depresión.
1b) Juan's new job came in handy in...
Foro: Presentaciones June 04, 2013, 06:25 AM
Respuestas: 3
Visitas: 1,171
Escrito Por ElPecas
Hello, everyone!

Hola a todos! Me llamo Ryan. Me alegro de encontrar un foro para los que ya hablan bien o quieren hablar más mejor el español. Quería unirme a un foro como esto, y finalmente ahora estoy haciéndolo....
Mostrando resultados del 1 al 17 de 17

 

La franja horaria es GMT -6. Ahora son las 08:31 PM.

Foro powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X