Forum: Translations
January 24, 2019, 12:54 PM
|
Replies: 4
Views: 1,627
|
Forum: Translations
January 22, 2019, 06:38 PM
|
Replies: 4
Views: 1,627
|
Forum: Translations
January 20, 2019, 11:42 AM
|
Replies: 4
Views: 1,627
Mas poemas
Context:
When or where my youthful spirit
Found this sparkling isle of bliss,
Which the angels might inherit
(With no stint of happiness),
I 've no power to tell in numbers,
And slight...
|
Forum: Translations
January 16, 2019, 06:29 AM
|
Replies: 2
Views: 1,241
|
Forum: Translations
January 15, 2019, 05:41 PM
|
Replies: 2
Views: 1,241
Texto victoriano
Es decir tomado de una selección de tiempos victorianos
¨Unfortunately, there is no more virtue, no more that "availeth" in our prayers for others than in those we breathe for ourselves, if...
|
Forum: Vocabulary
January 15, 2019, 11:36 AM
|
Replies: 3
Views: 1,575
Sí, muchas gracias @Rusty.
Tengo una...
Sí, muchas gracias @Rusty.
Tengo una pregunta tonta - esa frase final one stage of it, after another, significa una tras otra o una después de haber completado otra?
|
Forum: Vocabulary
January 15, 2019, 10:33 AM
|
Replies: 3
Views: 1,575
Landmark en este contexto
Contexto:
"Life's journey like other journeys, has its landmarks, and for a time, at least, there is satisfaction in having accomplished one stage of it, after another."
El camino de la vida,...
|
Forum: Translations
January 15, 2019, 09:59 AM
|
Replies: 2
Views: 1,458
Si, gracias
@pjt33 Muy acertadas tus explicaciones
En español suena mal decir- dondequiera que uno vaya, él se
encuentra con...
Bueno saber que en inglés sí se puede decir.
|
Forum: Translations
January 14, 2019, 08:45 PM
|
Replies: 2
Views: 1,458
Man of the Beatitudes
Contexto:
Why has that day [New Year's], for its motto— “Good will to man,” so that whichever way one turns he is hailed with good wishes, the fulfilment of which would make him “a man of the...
|
Forum: Translations
January 14, 2019, 08:27 PM
|
Replies: 7
Views: 1,634
|
Forum: Translations
January 14, 2019, 02:39 PM
|
Replies: 7
Views: 1,634
|
Forum: Translations
January 09, 2019, 01:03 PM
|
Replies: 2
Views: 1,458
|
Forum: Translations
January 08, 2019, 08:24 PM
|
Replies: 1
Views: 1,564
|
Forum: Translations
January 08, 2019, 08:17 PM
|
Replies: 5
Views: 2,127
@ Rusty
Creo que es la orden de trabajo y no el orden de trabajo / aunque los dos se usan tienen significados distintos.
|
Forum: Translations
January 08, 2019, 08:11 PM
|
Replies: 2
Views: 1,458
Otro poema - ayuda
WOULD YOU MISS ME?
BY MARY W. VICAR. 1877
Would you miss the eyes which found
Watching for you, sweet?
Would the coming home be drear,
Which they could not greet?
Miss the hands that...
|
Forum: Grammar
November 02, 2018, 08:20 AM
|
Replies: 5
Views: 1,156
@Angelica dices, " Como "truco" para...
@Angelica dices, " Como "truco" para distinguirlos, se usa "cuál" si hay que elegir entre un conjunto conocido y, si no se conoce, se usa "qué".
Sin embargo:
¿Qué fruta te gusta más?
¿Cuál...
|
Forum: Grammar
November 01, 2018, 09:42 AM
|
Replies: 5
Views: 1,156
Qué/ cuál
Como nativa hablante de español puedo distinguir el uso de estas
dos palabras. Estuve leyendo la teoría y no me parecen claras las
explicaciones, ¿alguien tiene alguna explicación concisa sobre...
|
Forum: Translations
October 22, 2018, 06:32 PM
|
Replies: 6
Views: 1,572
|
Forum: Vocabulary
October 22, 2018, 06:27 PM
|
Replies: 8
Views: 3,158
|
Forum: Translations
October 22, 2018, 06:22 PM
|
Replies: 9
Views: 2,041
Si me parece muy bien
Excelentes sugerencias - tengo problemas con esa palabra aunque en
inglés entiendo lo que se trata de decir, pero no encuentro la palabra
adecuada en español, sin embargo, con tu opción de poner...
|
Forum: Translations
October 22, 2018, 07:08 AM
|
Replies: 9
Views: 2,041
@ Rusty - thank you
Here is the phrase in context.
THE POET'S ISLE.
by REBECCA S. NICHOLS.
All night long, my soul is haunted
By a dream of other days—
Of a flowery Isle, enchanted,
Hidden from the...
|
Forum: Translations
October 19, 2018, 07:42 AM
|
Replies: 9
Views: 2,041
I asked b/c
I asked because my native language is Spanish. I am new here and did not
realize this forum is for non-native speakers of Spanish. After I returned yesterday I realized my error.
|
Forum: Translations
October 18, 2018, 10:29 PM
|
Replies: 2
Views: 1,933
|
Forum: Translations
October 18, 2018, 10:21 PM
|
Replies: 9
Views: 2,041
|
Forum: Translations
October 10, 2018, 08:15 PM
|
Replies: 9
Views: 2,041
|