Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Search Forums
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


Showing results 1 to 25 of 500
Search took 0.05 seconds.
Search: Posts Made By: AngelicaDeAlquezar
Forum: Grammar April 21, 2024, 10:11 PM
Replies: 4
Views: 371
Posted By AngelicaDeAlquezar
"El valor del respeto" refers to respect as a...

"El valor del respeto" refers to respect as a family value.
And "venir de familia" is, as Rusty said, talks about something that is an inherent characteristic of a family.


The author is...
Forum: Grammar April 15, 2024, 09:29 PM
Replies: 4
Views: 591
Posted By AngelicaDeAlquezar
I agree with Rusty. The sentence refers to the...

I agree with Rusty.
The sentence refers to the people around you, who you might fear they'll judge you for doing things that are normally not done alone. These people are perfect strangers that...
Forum: Vocabulary April 15, 2024, 12:17 AM
Replies: 3
Views: 386
Posted By AngelicaDeAlquezar
Mi única relación con el español chileno es a...

Mi única relación con el español chileno es a través de 31 Minutos (https://31minutosoficial.cl/), y creo que nunca han usado esas expresiones. Para algo aburrido dicen "fome". :)
Pero ahora ya...
Forum: Grammar April 13, 2024, 09:57 PM
Replies: 4
Views: 678
Posted By AngelicaDeAlquezar
"Arreglarse" means to groom yourself and wear...

"Arreglarse" means to groom yourself and wear nice clothes as if you were going to attend a party or celebrate a special occasion.
The paragraph says that you don't have to save anything for a...
Forum: Introductions April 13, 2024, 09:45 PM
Replies: 3
Views: 201
Posted By AngelicaDeAlquezar
No puedo verlo desde México. El contenido está...

No puedo verlo desde México. El contenido está bloqueado para el país. :(
Forum: Translations April 11, 2024, 11:12 PM
Replies: 1
Views: 244
Posted By AngelicaDeAlquezar
Without any context, I don't know if anyone I...

Without any context, I don't know if anyone I know would understand it. :thinking:

With that meaning, I would think of:
- Por mí que se vuelva/regrese a su tierra.
- Por mí, si se...
Forum: Grammar April 09, 2024, 10:36 PM
Replies: 9
Views: 901
Posted By AngelicaDeAlquezar
I don't think I've ever seen an equivalent, but...

I don't think I've ever seen an equivalent, but you might find useful these notes (https://www.rae.es/dpd/pronombres%20personales%20%C3%A1tonos) on the usage of DO and IO pronouns by the Academia....
Forum: Vocabulary April 05, 2024, 04:52 PM
Replies: 3
Views: 386
Posted By AngelicaDeAlquezar
No, we don't use that word here. In Mexico we...

No, we don't use that word here.
In Mexico we use "encabronado", and it's a bad word, so be careful if you use it. :D
Forum: Grammar March 29, 2024, 09:52 PM
Replies: 4
Views: 684
Posted By AngelicaDeAlquezar
I agree with Poli. It's simple future. The...

I agree with Poli. It's simple future.
The sentence means that you will be able to set a date to get a goal accomplished, but most of them will depend on things that you can't control, so it's hard...
Forum: Grammar March 27, 2024, 06:34 PM
Replies: 4
Views: 782
Posted By AngelicaDeAlquezar
I agree with Rusty. As a side note, I think...

I agree with Rusty.
As a side note, I think that, although is actually poorly written, the idea is to encourage you to say what you would have done if you were a "deportista" or a "dependienta" to...
Forum: Introductions March 25, 2024, 08:55 PM
Replies: 2
Views: 450
Posted By AngelicaDeAlquezar
Hi, welcome to the forums! :)

Hi, welcome to the forums! :)
Forum: Translations March 17, 2024, 10:31 PM
Replies: 2
Views: 611
Posted By AngelicaDeAlquezar
Ojalá pudieras haber estado aquí. -> In context,...

Ojalá pudieras haber estado aquí. -> In context, this would have been understood, but combining "ojalá" and "pudieras" is better when you're expressing a wish for something to happen in the future: ...
Forum: Idioms & Sayings March 11, 2024, 08:08 PM
Replies: 3
Views: 716
Posted By AngelicaDeAlquezar
Glad to help. If you need more examples or...

Glad to help. If you need more examples or explanations, let me know. ;)
Forum: Idioms & Sayings March 10, 2024, 09:34 PM
Replies: 3
Views: 716
Posted By AngelicaDeAlquezar
Not, as far as I know. "Se me hace mejor"...

Not, as far as I know.
"Se me hace mejor" expresses a preference, making a comparison; like saying "I find this better than that".
- Se me hace mejor cantar que bailar. -> I prefer singing to...
Forum: Grammar March 04, 2024, 04:43 PM
Replies: 3
Views: 399
Posted By AngelicaDeAlquezar
I agree with Rusty. I'll just add a note on...

I agree with Rusty.
I'll just add a note on the Mexican version of the song. :)

In Mexican Spanish, "la raya" is slang for "salary" or "pay".
In old times, the companies or owners of the...
Forum: Vocabulary March 02, 2024, 10:10 PM
Replies: 3
Views: 577
Posted By AngelicaDeAlquezar
:D Qué bueno que te haya servido. ;)

:D Qué bueno que te haya servido. ;)
Forum: Vocabulary February 29, 2024, 08:06 PM
Replies: 3
Views: 577
Posted By AngelicaDeAlquezar
Yes. The verb has a couple of different meanings,...

Yes. The verb has a couple of different meanings, to perceive, to notice or to observe. :)

- Los científicos apreciaron que esta enfermedad no es común en la región.
The scientists found that...
Forum: Vocabulary February 22, 2024, 09:07 PM
Replies: 6
Views: 1,424
Posted By AngelicaDeAlquezar
Lately, the difference between both tenses is...

Lately, the difference between both tenses is disappearing, mostly in South America, but there is actually a different meaning:

- Mi madre me dijo que nunca envidie a nadie. -> This is a...
Forum: Vocabulary February 21, 2024, 08:16 PM
Replies: 6
Views: 1,424
Posted By AngelicaDeAlquezar
I'm always insecure about the right word to use...

I'm always insecure about the right word to use in English. :D
Forum: Vocabulary February 20, 2024, 06:39 PM
Replies: 6
Views: 1,424
Posted By AngelicaDeAlquezar
Both are pretty strong feelings in Spanish....

Both are pretty strong feelings in Spanish. Crimes have been committed for both, "envidia" and "celos". :crazy:

When you want what the other person has, you use "envidia".
-Me da envidia que...
Forum: Vocabulary February 17, 2024, 10:47 PM
Replies: 5
Views: 750
Posted By AngelicaDeAlquezar
:thinking: Lo lamento. Nunca he visto "tabla"...

:thinking:
Lo lamento. Nunca he visto "tabla" usada en un contexto similar.
He visto "hacerle tablas algo a alguien", que siginifica que contabas con algo y no te lo cumplieron:
- Mis amigos me...
Forum: Vocabulary February 15, 2024, 07:30 PM
Replies: 5
Views: 750
Posted By AngelicaDeAlquezar
Como dice Poli, "Aguas" es para advertir de algún...

Como dice Poli, "Aguas" es para advertir de algún peligro:
- ¡Aguas! No te vayas a caer. = Cuidado, no te vayas a caer.
- Puedes nadar en el mar, pero aguas, porque no hay salvavidas. -> Puedes...
Forum: Translations February 11, 2024, 09:34 PM
Replies: 2
Views: 1,073
Posted By AngelicaDeAlquezar
Context is necessary to understand this. The...

Context is necessary to understand this. The paragraph I found says:


Here, the verb "salir" is used to express, colloquially, the result of an arithmetic operation: If you divide 70,000...
Forum: Vocabulary February 11, 2024, 07:07 PM
Replies: 2
Views: 532
Posted By AngelicaDeAlquezar
"Pinta" means "spotted" and "colorada" means...

"Pinta" means "spotted" and "colorada" means "red".
Since the popular song is some sort of fable, there can be cockroaches in different colors. ;)
Forum: Grammar February 02, 2024, 09:12 PM
Replies: 3
Views: 1,319
Posted By AngelicaDeAlquezar
In "Le robaron a mi abuela", you are right that...

In "Le robaron a mi abuela", you are right that there isn't an explicit DO. We only know that there was some property stolen from my grandmother, because of the usage of "le". If the sentence...
Showing results 1 to 25 of 500

 

All times are GMT -6. The time now is 01:45 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X