Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Search Forums


Showing results 1 to 4 of 4
Search took 0.00 seconds.
Search: Posts Made By: Bobbert
Forum: Translations December 07, 2017, 05:33 PM
Replies: 7
Views: 1,207
Posted By Bobbert
Thank you, Angelica, especially for the added...

Thank you, Angelica, especially for the added details.

Yes, I have seen both "faltar al respeto" and "faltar el respeto" written, but I wasn't sure what is most commonly used in Mexico, and now I...
Forum: Translations December 07, 2017, 12:09 AM
Replies: 7
Views: 1,207
Posted By Bobbert
Thanks for the feedback, ROBINDESBOIS. Is...

Thanks for the feedback, ROBINDESBOIS.

Is the first example also correct if I take out the word "el" before the word "hijo," or is that construction not valid?

"Sin importar el hijo de quien...
Forum: Translations December 03, 2017, 12:48 PM
Replies: 7
Views: 1,207
Posted By Bobbert
Thanks, Rusty. At least I know that construction...

Thanks, Rusty. At least I know that construction is correct and would be understood.

AND thanks for correcting the careless English error. I wrote it correctly in the title and then got careless...
Forum: Translations December 01, 2017, 03:41 PM
Replies: 7
Views: 1,207
Posted By Bobbert
Regardless of Whose Son You Are...

I want to convey a strong message to an adolescent boy. I'm unsure how to properly construct the sentence. Are any of these sentence constructions correct for conveying:

Regardless of who's son...
Showing results 1 to 4 of 4

 

All times are GMT -6. The time now is 08:11 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2020, Jelsoft Enterprises Ltd.

X