Quote:
Originally Posted by Sancho Panther
A good English equivalent is the proverb "It's an ill wind that blows nobody any good".
|
Thanks for that. I was racking my brains as I couldn't parse it neither from left to right nor from right to left, but I think I've come to some meaning:
"Muy adverso será el viento que no le sople algo bueno a alguien" (No hay desastre tan catastrófico que no beneficie al menos a alguien)
Is that in the right direction?