por/para es una zancadilla para nosotros (los inglésparlantes ).
Pero aquí es una regla que uso:
. Para indica un destino. (Vamos para el aeropuerto/Let's go to the airport)
. Por indica modo (Para llegar al aeropuerto hay que pasar por el parque/to get to the airport you need to go through the park)
. porque (why/for what reason )
. Para que (for what particular reason/means/ so that)
-----
Atención hispanoparlantes. Quisiera saber si lo lo siguiente es correcto.
Para mi (for me)
por mi (as far as I'm concerned)
Dose para que take the subjunctive?
Gracias
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Last edited by poli; July 01, 2008 at 07:09 AM.
|