'Chaise longue' is the French spelling, and happens to be the British English spelling, if you're talking about a long chair used indoors. A deck chair is often what we call the outdoor furniture (at least here in America).
I have certainly seen 'chaise lounge' used in America, so you're not wrong to spell it that way, but I think it is purely an American invention. If you spell it that way, you're most likely not pronouncing it the way the British do (or the French, for that matter). In French, it means 'long chair'.
The Spanish word is chaiselongue.
If you want the translation of a deck chair, that allows you to stretch your legs out in front of you while reclining (or allows you to lie completely flat) outdoors, I would use reposera.
Last edited by Rusty; October 22, 2012 at 07:46 PM.
|