Welcome to the forums!
You've done a great job with the translation. There's nothing I would fix.
The use of 'de' instead of 'en' isn't poetic. It's Spanish.
'Brothers in Arms' is the dictionary entry, but I can see that the singular form is used. There's no doubt that 'Hermanos de armas' and 'Hermano de armas' are the correct translations.
Castilian and Spanish are two names for the same language. The Spanish translation of those words is castellano and español. There are those who argue this point, but it is a fact that Spanish is spoken in 21 countries and is called either castellano or español by those who speak it.
|