"Preferir" is a very different verb from "encantar".
And maybe it's not exactly a comparison, but there must be something to which "tanto" is related, and that is the case in your sentences; "que" introduces the correlation even if the sentence is not finished.
- Veo tantos coches en la calle que me siento abrumada.
- Veo tantos coches en la calle que voy a comprar una bicicleta.
- En Madrid hay tantas tiendas pequeñas que quisiera comprar algo en cada una.
- En Madrid hay tantas tiendas pequeñas que preferí no entrar a ninguna.
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪
|