"Por chiripa" or "de chiripa" are set phrases, so the word itself is not a synonym of "azar" or "casualidad" or "accidente".
It's a colloquial expression common in Mexico. I can't tell if it would be understood anywhere else.
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪
Last edited by AngelicaDeAlquezar; June 03, 2015 at 10:56 PM.
Reason: Corrected vocabulary.
|