Thread: Nos falta???
View Single Post
  #2  
Old January 03, 2016, 11:13 AM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is online now
SeƱor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,331
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
When the verb falta is used with an indirect object, it is translated as 'need' because of one's 'lack' of it.

nos falta (we need, because we lack) una blusa

In 'nos hace falta', the verb is hacer falta. When there's an indirect object, this is translated as 'somebody needs something'.
So, there is no difference in translation between 'nos falta algo' and 'nos hace falta algo'.

When faltar is not used with an indirect object, it is translated as 'missing'.

Faltamos una blusa. (We are missing a blouse.)

Other than the emphasis you're giving the subject, there's no difference between 'faltamos' and 'nosotros faltamos'.
Reply With Quote