Thread: "si como"?
View Single Post
  #1  
Old September 17, 2023, 09:25 PM
createdamadman createdamadman is offline
Ruby
 
Join Date: May 2021
Posts: 85
createdamadman is on a distinguished road
"si como"?

I have this passage and translators tell me the "si como" translates as "but as", which does seem to make sense here. However, I can't find any other examples of the phrase "si como" being used this way, but all the other uses don't seem to fit. Is this an actual way of saying "but as", or does it mean something else here?


"Por lo que esa mujer debía ser alguna pariente de mi abuelo. En esos días no me convencí a identificarla como hermana, si como pariente, pero no fui capaz de concretar de quién se trataba con total seguridad. Lo único de lo que tenía certezas era de que esa muchacha me era una completa desconocida, pese a que pudiera llevar parte de su sangre en mis venas."
Reply With Quote