Quote:
Originally Posted by Fazor
One thing that always tripped me up is that I always wanted to use 'por' as a translation of the word 'for', because they sound so similar. But 'para' is used for that.
|
Not always.
Quote:
Originally Posted by irmamar
Translation: 'para' se usa para eso.
And a thought of mine: Para traducir 'for', puedes usar para y por. (a little poem)
|
As irmamar reminds us, 'por' is the correct translation of 'for' in some instances.
Gracias
por la ayudas mnemotécnicas (memory aids), irmamar.