Aquí un pequeño ejecicio de por y para.
(Lo
) apreciaré muchisimo si alguien
podría pudiera revisarlo / corregirlo
1. Un día
, hace mucho tiempo
, Cenicienta fue
para a comprarse unos zapatos en la oferta.
"Ir" is normally followed by "a". When you have the reflexive form "irse", you can use "para".
Se fue para no volver.
Me fui de la fiesta para ver mi programa favorito.
2. Estos zapatos de hecho
fueran fueron demasiado pequeños
pero/sin embargo* decidó comprarlos por 10 cenicentavos para
ir a bailar
muy puesto.
I don't understand what you mean by "muy puesto".
*Many people use "pero sin embargo" as a common sentence, and maybe because of being so widely used it has become accepted, but to me it still sounds incorrect. Either "pero" or "sin embargo".
3. El dinero se lo había dado su abuelita
diciendo de comprar diciéndole que comprara/para que comprara algo
de bueno por ella
porque su abuelita
fue era muy vieja y
ya no
aúnpudo podía ir
para a comprarlo por su
cuento cuenta/por sí misma. Le agredeció a su abuela por
este regalo.
(por ella - in her stead, in her place).
4. Sus amigos imaginarios se sintieron
alegros alegres/contentos por
ella, aunque opinasen
/opinaran que sería mejor si hubiese
/hubiera elegido unos zapatos más cómodos, como Like Air.
5. Ceni
, por el contrario
, fue estaba tan decidida
intentar a hacerse
notado notar por
(el) Prince Ipe Azul que no le
importan importaron (a ella
) los pies rojos y la cara rojiza.
6. Fue completamente preparada.. había confirmado su invitación por
correo de paloma, y su cenicoche
fue lista estuvo listo para llevarla
yendo por
los las calles grises como la ceniza.
Attention: the dictionary is your friend... if you have doubts about the gender of words, check them first.
7. Por
unos días estuvo
acostumbrándose tratando de acostumbrarse a los zapatos (sin éxito) para
que fuese ser capaz de bailar con ellos
para hoy.
The last "para" is redundant.
"Para que fuera" would need that the subject was different, but if it's the same, you need an infinitive instead "para ser"... I think Irmamar has already talked about it in some topic before.
8. Cuando llegó al palacio resultó que
el Sr. Azul ya se
fue había ido, saliendo
por (hacia?)
para Cenamá con un perro verde del sexo masculino... Todo su gozo en un pozo...
All titles (Sr., Sra., Srita., príncipe, coronel,...) must have an article before. And the first letter of all abbreviations must be a capital letter (with very few exceptions).