Quote:
Originally Posted by Alfonso
Dos ejemplos para expresar acuerdo:
-Voy al partido, ¿y tú?
-Yo también.
-No voy a ver la tele, ¿y tú?
-Yo tampoco.
Y para expresar desacuerdo:
-Voy al partido, ¿y tú?
-Yo no.
-No voy a ver la tele, ¿y tú?
-Yo sí.
Yo también tengo algo de lío con el uso de either, neither, nor. ¿Me podríais traducir las frases?
|
I'm going to the game. And you? (How 'bout you? -or- You goin'?)
Me, too. ('I also,' although grammatically correct and proper English, sounds strange to most Americans and you won't hear it very often.)
I'm not going to watch TV. Are You?
Me, neither. (I'm not watching it either.)
I'm going to the game. Are you?
I'm not going. (Nah. No.)
I'm not going to watch TV. Are you?
Yes, I am. (Yeah, I'm going to. - Yeah.)