Quote:
Originally Posted by pjt33
Procession. Para "paso" mi diccionario dice "float", pero no estoy convencido. ¿Un paso es esto?
|
A paso is a float at least in American English: don't you remember the Sandra Bullock film Hope Floats? The title, if you know the plot, can be read in two different ways (it's about a woman in a small provincial town who back in her teen years was prom queen and at one point took part in a parade, hers being the most ornate float).
http://www.imdb.com/title/tt0119313/plotsummary
Unless, of course, in Spanish paso is only used in the context of religious parades...