Thanks a lot, Gatitoverde!
You understood gracioso perfectly. It was Jane who asked you. I only corrected her post. Pls, don't be in hurry, and practise your Spanish as much as you can.
Yes, you spoke about pluperfect tense. But I thought there is a connection between not using pluperfect and not using present perfect, as it happens in Spanish. The phenomena is that some speakers, most of American Spanish speakers and a good portion of Spanish speakers from Spain, that's to say, the majority of Spanish speakers, simply don't use at all any compound tense.
I, as a Spaniard, from Madrid, usually use pretérito perfecto and pretérito pluscuamperfecto, but all my South American friends never use it. For an unknown reason, I feel more comfortable speaking English without using these corresponding tenses. Do you think this is wrong? Do you think this is acceptable somewhere in the English speaking countries?
Thanks a lot for your help!
__________________
I welcome all corrections to my English.
Salu2 desde Madrid,
Alfonso
|