Quote:
Originally Posted by poli
Thanks Pericles.
Maybe my choice of words for go to seed is wrong, but I'm nearly positive the term go to seed has the same meaning in GB that it has in the US. A town that has got so seed has many shops closed on its main street and houses abandoned.
A man who has gone to seed with himself may not shave or bath or work.
Does this term have the same meaning in Britain?
|
Yes, sorry, it does. I was confusing
to go to seed with
to get to the grain (of the matter). The second expression is
ir al grano, but you put
ir a grano which is - er - confusing (well it confused me).