View Single Post
  #10  
Old July 20, 2016, 06:24 PM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by poli View Post
My response to that is. ¿Qué haces? ¿Cupcakes o pepitas de oro?

I think you can also say something similar completely evading the subjunctive. It's something like (and I hope someone corrects me if I'm wrong)A mi sobrino voy a mandar llevarlo
Poli,
"I will pitch the cow over the fence some hay!"

As the "German" grammar would go...

"A mi sobrino voy a mandar llevarlo" is not something I would hear from any Spaniard that I know. I could maybe heard it at a play, as if in trying to make it rhyme or something like that.

"Le ordeno a mi sobrino que lo lleve".
"Hago que mi sobrino lo lleve... y él lo lleva".

Pero mi orden es "subjuntiva", por muy imperioso que yo quiera ser, sigue siendo algo que todavía no ha ocurrido...
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote