Quote:
Originally Posted by chileno
Te entiendo, pero veamos que pasa. no le puedes decir a tus profesores en Buenos Aires estas excusas, ¿No?
|
Frankly, when I am in BsAs, I will not have anything but "learning Spanish" on my plate. Right now, my "excuses" are valid. Taking the last week of school off is going to be a monumental challenge (I am already concerned about finishing my grades when the computer system is not going to allow me priority to get into "finish" mode...), preparing for 6 weeks abroad with virtually no time off to pack/organize/time-manage, etc., and I have a concert the week before I leave. I have a life. Once I am in BsAs, my ENTIRE life will be about learning Spanish. In fact, I don't have time to write much in English right now, but it would take me a half hour to say all of this in Spanish - yet it will take me about a minute and a half to type in English.
Quote:
Originally Posted by chileno
En todos los países se habla y hay gente que entiende perfectamente el castellano. Si dices que hablas español también se entiende. Los dos son la misma cosa. Bueno, no exactamente.
Piensa que estamos hablando del inglés, y alguien, como ya ha habido, te pregunta si el inglés británico es lo mismo que el inglés americano. Básicamente es el mismo pero hay variaciones en sus usos, ¿correcto?
|
If you say that Castillian Spanish originated in Spain, and is mainly used in Argentina & Chile of the Latin American countries, then it is not what I want to learn. I want to learn the standard, academic Spanish with a leaning toward a generic Latin American Spanish. In fact, if I come back to the DC area with any Argentine leanings, I will have GREAT difficulty with my Spanish-speaking colleagues, students, parents, friends, etc. I know gringos who have studied Spanish in Argentina, have come back fluent, and were completely shunned by native Spanish-speakers around here because of a disdain for the Argentines. I want to come home with a balanced Spanish. It sounds like a "Castillian" Spanish will not do that for me.
Quote:
Originally Posted by chileno
Escribe en inglés primero, para ordenar tu cabeza y para redactar lo que quieres decir y crear tu documento, y despues utiliza tu conocimiento del castellano para traducirlo lo mejor que puedas. Repito, no es necesario que lo hagas a la perfección. No se espera de ti en estos momentos.
|
Please, Hernan - do not keep telling me that this is what I should do. I have explained to you previously that this method will not work for me. And if you believe that I am foolish for saying so, then so be it. I AM a fool in very many ways. If this, then, is one more ... so be it. I know my learning style better than anyone, and learning to translate is not the best thing for me.