Quote:
Originally Posted by Perikles
the ojo ajeno is a translation of the eye of your brother (αδελφός) and continues with υποκριτά, hypocrite!
|
Bueno, "actor", pero del contexto parece que ya tenía connotaciones de hipocresía.
Quote:
Originally Posted by poli
I thougth brother in Greek is philo and eyes had something to do with optho
|
Philadelphia is the city of brotherly love, but you're assigning the wrong half of the word to "brother".