Thread: Work and job
View Single Post
  #2  
Old August 09, 2009, 06:47 AM
EmpanadaRica's Avatar
EmpanadaRica EmpanadaRica is offline
Sapphire
 
Join Date: Jul 2009
Location: Holland
Posts: 1,067
Native Language: Dutch
EmpanadaRica is on a distinguished road
Hmm let' s see (Just my non-native two cents..)

I guess when you are talking about 'work' it tends to be a little more subjective, whereas the job or your job is more concrete?

For instance if you are talking in more general terms I think you' d be more inclined to use 'work' in English for instance:

' What line of work are you in?'.
'I have to go to work tomorrow so I can' t stay too long'.
'I was given a promotion at work last year'.

Whereas when you are talking about it more concretely you might be inclined to use 'job' usually. For example:

'It' s part of my job to make sure everything runs smoothely in this department'.
'In my job I have to talk and write to people in America a lot because our headquarters are in New York'.
' For this job it' s very important to speak several languages and to know how to use excell'.


So I think 'job' is used more as the summary of all responsibilities, tasks, skills etc that involve being able to do the job, therefore it is more concrete. (For instance it's a 'jobdescription' meaning, all things relevant to describe what the job entails.)

Also you would use 'job' for a concrete task. e.g.

'We have a job to do!' or
' It' s a dirty job but someone has to do it' (Often used jokingly e.g. when something is actually very pleasant.. )


Maybe - but this is something others can answer better - it would be more or less the difference between 'puesto' and 'trabajo' ? (Although 'position' also exists in English for 'puesto' I think).

Native speaker' s opinion?
__________________
"Roam with young Persephone.
With the morrow, there shall be
One more wraith among your number"
Want to learn Dutch? Have a look here

Last edited by EmpanadaRica; August 09, 2009 at 06:50 AM.
Reply With Quote