View Single Post
  #29  
Old September 29, 2012, 01:23 AM
MomoEnds MomoEnds is offline
Opal
 
Join Date: Sep 2012
Posts: 12
MomoEnds is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Rusty View Post
Umm, castellano and español are the same thing. The language has two different names. Peninsular Spanish is the name given to the Castilian spoken in Spain. The other forms of Castilian (Spanish) spoken elsewhere are all classified as Latin American Spanish.

There are threads in the forum that talk about the differences. They may just as well talk about the differences between the Spanish spoken in the other twenty-plus countries, because every one of those countries used Spanish in their own little way.

In my opinion, if you can converse in Latin American Spanish, you will probably not have great difficulty learning how to speak Peninsular Spanish.
Ok so FIRST of all it is called Castellano because It was a Román dialect talked in Castilla that became common in España, 2- We say español when rtalking about all the different languages and cultures that co habitate spain. Latino americans were imponed español and developed their language own their own, being influenced by their original language and the culture from north América. If you say a Spanierd ella es catira, he doesn't know what you are talking about, if i tell a mexican dame mi móvil, he would think i'm asking to be given a car. Of course they quite similar but, so are italian and spanish, and i wouldnt tell anybody to keeping on learning spanish if they are going to visit Italia!

Quote:
Originally Posted by micho View Post
Estoy completamente de acuerdo con esta anotación. Mucho más aún, cuando la regulación del idioma admite como de uso, muchas formas que ya no se usan en España (como por ejemplo el uso de la forma verbal del vos) y que sí se usan en muchos paises americanos, en unos mas que en otros. Creo que el Español/Castellano es mucho mas que un idioma local que algunos quieren controlar. Afortunadamente lo mejor del español/castellano es que nos permite comunicarnos sin problemas y que es internacional a pesar de las aspiraciones de muchos "localistas".
También el ingles tiene expresiones que ya no se utilizan, yo si quieren les explico lo que opinamos los españoles: el Castellano es el idioma correcto y común a todos pero resulta que no sólo Cataluña, Valencia, país vasco y Galicia tienen un idioma y cultura diferente sino que lo tienen todas las regiones de España, en Andalucía se utilizan palabra de origen claramente árabe mientras que en Asturias se mezclan con el castellano palabras bables de origen celta y todos ellos hablan español, que no castellano. Nosotros aquí nos referimos al venezolano, al argentino, al chileno y no al español sudamericano, al igual que decimos que habla andaluz o asturiano y no le entendemos a veces, porque aunque nosotros seamos su origen, ellos se han desarrollado como país ajeno a nosotros. Es como sí tu pensarás que el ingles es igual es Inglaterra que en Estados Unidos. Y otra cosa más: los latinos no se llaman así por ser españoles se llaman así porque su cultura y lengua deriva del latín. Así qué somos latinos: Italia, España, Portugal y toda Sudamérica, claro. Ahora bien, si realmente os interesara la cultura que estudias no dirías qué todo es igual

Last edited by Rusty; September 29, 2012 at 01:41 AM. Reason: merged back-to-back posts