Quote:
Originally Posted by laepelba
Mis conatos intentos:
"Conato" is usually understood as something that had been started, but wasn't accomplished.
"Un conato de incendio" is a fire that had started but was put off very soon.
Todos los empleados están empezando tener dudas sobre las aptitudes del jefe nuevo. For reasons of style, "nuevo jefe" would be more euphonic.
(All of the employees are beginning to question the abilities of the new boss.)
Tengo dudas Dudo que el tiempo será lo bastante /suficientemente bueno hoy a para conducir a NYC.
(I have my doubts that the weather will be good enough today to drive to New York.)
|
"Tengo dudas" doesn't seem wrong, but I never hear it, so I'd prefer it was avoided.