Quote:
Originally Posted by ROBINDESBOIS
Don´t you say " don´t tempt fate " in English?
|
Sí los significados son muy similares, pero con una persona no se usa
"tempt fate". Example: I don't want to ask him for another favor. He's
helped me in the past, but I don't want to press my luck with him.
Los significados son iguales en la siguiente frase: The bank robber
is
pressing his luck/ tempting fate robbing the same bank twice
in the past month.