View Single Post
  #18  
Old February 28, 2012, 10:34 AM
Don José Don José is offline
Pearl
 
Join Date: Aug 2011
Location: España
Posts: 454
Native Language: Español
Don José is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by aleCcowaN View Post
Esto me hace pensar que no conoces el tema en detalle.
No. Evidentemente el "panhispanismo" solo puede abordarse cuando las distintas academias puedan hablarse de igual a igual.

Quote:
Originally Posted by chileno View Post
¿Y esto no es suficiente para liquidar el asunto entre manos?!

No, ese castellano del XV va evolucionando en su contacto con los distintos "dialectos" peninsulares. ¿Los cambios son suficientes para cambiarle el nombre desde un punto de vista filológico? Para algunos sí y para otros no.
http://es.wikipedia.org/wiki/Pol%C3%...l_o_castellano
(Este enlace no me parece muy de fiar porque incluye una cita de la Academia Argentina de Letras, que no parece verosímil y que no encuentro en ningún otro sitio).

Aquí se dice que "a partir de los primeros momentos del siglo 16 se prefirió la denominación de española para la lengua del nuevo imperio".
http://frankherles.wordpress.com/200...dioma-espanol/

A finales del XV, la hoy España no existe todavía. Estaban los reinos de Castilla y Aragón, "casados" a través de Isabel y Fernando, pero manteniendo bastante autonomía. En este contexto, difícil iba a ser que Nebrija calificara su gramática de "española".

Si "español" parece más imperialista que "castellano", léase lo siguiente:

Quote:
Razones políticas habían llevado a Nebrija a escribir su Gramática castellana. Como explicó en una extraña premonición al presentarla a Isabel la Católica, era preciso fijar la lengua, que sería "la compañera del Imperio" que nacería tras la Reconquista de Granada y la llegada del Colón al Nuevo Mundo.
http://www.antoniodenebrija.org/biografia.html

Es Castilla, dice Ortega y Gasset en su España invertebrada, la que inicia el proyecto de España y su imperio, encontrando un prefecto aliado en el rey Fernando de Aragón (inspirador, dicen, de El Príncipe de Maquiavelo).

Desde la ignorancia: ¿no podría ser el castellano al español como el toscano al italiano?

Un libro que parece ser interesante:

Castellano, español, idioma nacional: historia espiritual de tres nombres. (Amado Alonso, 1943)

http://books.google.es/books/about/C...AJ&redir_esc=y
__________________
Corrections always very welcome