Quote:
Originally Posted by laepelba
An odd statement. I'm glad that I'm not the only one to find it so....
|
My fairly exhaustive Spanish grammar book does not indicate any "narrower meaning" in Spanish adverbs, and I find the expression meaningless. It does say that the adverbs ending in -mente are often avoided with phrases used instead. This might mean that the Spanish -mente adverbs are less used that equivalent -ly English ones, but I don´t see how that leads to a "narrower meaning"