Quote:
Originally Posted by poli
In American English peculiar generally has a negative context unless it is followed by to. Do you think particular would be a better term?
|
Well, it doesn't make sense to me to say "The French are particular" in context, because it means they are fussy. I don't really know how to express "muy suyos" in English when a pejorative is not really intended.
The example of the French is a bad one, because obviously a pejorative meaning is always meant.