Yes, Chileno gave you the most literal translation, but Ookami and Elaina gave you the sense of this idiomatic expression.
A mí no se me da el fútbol americano (I am not good at American Football)
A mí se me da más el baloncesto (I am better at basketball) (Or, I am more skilled at basketball).
A mí se me daba el ajedrez, pero hace mucho que no practico. (I used to be good at chess, but there has been a long time I have not practiced.)