It has come to my attention that.....
It has come to my attention that...
Muchas diferentes maneras de decirlo.
Ha llegado a mis oídos que tu necesita ayuda con tus tereas.
Ha llegado a mi conocimiemtos que... It has come to my knowledge that
Llegó a mi conocimiento que.. It came to my knowledge that
Me han informado que I have been informed that
Me he enterado de I have learned that
Me han hecho saber que I have been made aware that
He encontrado todo esto. Nunca sé cuál es mejor y más usado.
¿Cómo sobre la traducción literal "Ha venido a mi atención que"?
¿Qué tal la traducción literal?......
Como siempre gracias a todos. Bob Ritter, Pensacola FL. USA
__________________
Viejo y Gruñón, Pero Adorable.
Old and Grumpy, But Lovable
|