Quote:
Originally Posted by JPablo
Estas son palabras comunes que equivaldrían al inglés a “look around”. Mira alrededor de la sala...
¿Podéis decirme la idea que os comunica “mira alrededor de la sala”? (En particular a los hispano-hablantes nativos, aunque la opiniones de los angloparlantes también me interesan.)
¿Os sugiere la idea de mirar desde el centro de la sala “alrededor”?
¿O bien os da la idea de mirar “desde fuera” de la sala, alrededor de esta?
¿Alguna otra traducción al español de “look around”?
|
For me it means only a thing.
Look around of the living room.
It means for me. To watch the things that are around of a place.
And look around means for me.
To watch the situation that you are presenting now.