Quote:
Originally Posted by pjt33
Why apologise? I'm reporting something someone else said. I clearly don't agree with it because I said that I've heard three different pronunciations in Spain.
Although doesn't Catalan have ll (pronounced "y") and l·l ("long l")? Or is the l·l just a prompt for the benefit of people who are yeísta in castellano? I'm not sure offhand whether I've ever seen ll and l·l in the same document.
|
Well, really I didn't apologize, I just translated directly to English from Spanish a very common sentence said when you don't agree: "lo siento, pero no estoy de acuerdo"
-- @page { size: 21cm 29.7cm; margin: 2cm } P { margin-bottom: 0.21cm } -->Catalán and Catalonian people pronounce /ll/ like this [ʎ], you can hear here:
http://www.uiowa.edu/~acadtech/phonetics/spanish/frameset.html
l·l (or l.l) is a long /l/, it's called "ela geminada" [ll]
Tomísimo, very good accent