The web page you gave brought back memories of doing syntax in Spanish language classes a long time ago, i.e. learning about determiners, intransitive, transitive, types of clauses, etc. I'd have to read up a bit to answer your question properly.
But off the top of my head this is what I can see:
"Viven lobos en aquellas montañas" There are wolves living in those mountains.
"Sale agua de esa tubería" - There is water coming out of the pipe.
Entra luz por la persiana - There is light coming in through the blind.
Caen lágrimas por su mejilla. There are tears falling down his face.
Van un montón de niños con sus madres. There are loads of children going with their mothers.
Can you see the correlation between these sentences with their translations?
It's not an easy topic, Lou Ann.