Quote:
Originally Posted by poli
Me parece que el verbo echinarse es un mexicanismo que no se usa mucho
en otros paises. He oido--me da escalofrios y estoy seguro se usa otras
palabras para goose bumps/goose flesh en otros paises.
I think some people say piel de gallina
|
Sí,
echinarse sólo se usa en México. Piel de gallina, o carne de gallina, es cómo se dice
goosebumps/goosepimples/gooseflesh en los demás países.
El libro
Goosebumps, por R. L. Stine, se tradujo
Escalofríos. También me suena lo de
darle escalofríos.