View Single Post
  #2  
Old December 12, 2007, 08:42 AM
Elaina's Avatar
Elaina Elaina is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2007
Location: Midwest
Posts: 2,565
Native Language: English
Elaina will become famous soon enough
Hola Gramatica!

A mi entendimiento.......

-Dijo que era muy interesante- leaves a lot of room for deciding whether you will be using (era) as an imperfect verb or a preterite....

-Dijo que el programa era muy interesante.-
-Dijo que el participar en el programa a diario fué muy interesante.-

To translate what you wrote, I would say.....
-Dijo que era muy interesante = He said it was really interesting.
-Dijo que fué muy interesante = He said that it was really interesting.

You know that using a preterite = a single action whereas using the imperfect would mean = a repetetive action or something done more than once.

I used to get very confused until I engrained the above rule in my head!

Elaina
Reply With Quote