Thread: Uses of "soler"
View Single Post
  #9  
Old August 04, 2014, 09:00 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,046
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
When "acostumbrar" (no pronominal) is used as a synonym of "soler", it usually implies an activity or a voluntary action. Structures are also different for each verb.


- Mi perro solía perseguir a los gatos, hasta que se cayó por el balcón.
- Mi perro acostumbraba perseguir a los gatos, hasta que se cayó por el balcón.

- Aquí solemos pasar las tardes.
- Aquí acostumbramos pasar las tardes.

- Este restaurante no es tan bueno como solía ser.
- Este restaurante no es tan bueno como acostumbraba. (The functions of the restaurant imply people activity.)

- Mi casa suele ser muy fría.
- Mi casa acostumbra ser muy fría. (The house does not perform any activities by itself.)

- Últimamente hace más calor de lo que solía hacer.
- Últimamente hace más calor de lo que acostumbraba hacer. (Unless the weather has a will to change, this sounds awkward.)


Note: These examples are what I think of these verbs, but some people around me aren't specially shocked about the last uses of "acostumbrar", so this might be a stylistic preference or regional usage.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote