Quote:
Originally Posted by Coffee Kitten
The Spanish grammar textbook that I'm using says:
Some reflexive verbs admit the impersonal reflexive construction and take, therefore, an indirect object (e.g. Se le olvidó la carta.)
What does this rule mean? I know what reflexive verbs are but I don't know why it applies to the above example. How do I know when I should use this rule? Can I also use, for example, "Olvidó la carta." to say the same thing as the above example?
Gracias.
|
Yes, but olvidarse can be used as an impersonal reflexive:
I forgot my passport: me olvidé del pasaporte
or olvidé el pasaporte
or se me olvidó el pasaporte.
The last option is the impersonal reflexive, literally
the passport forgot itself to me,
me being the indirect object.