It comes from an unpleasant physical sensation when you have a tiny thorn or splinter stuck in your skin. It's so small, it doesn't really hurt, but each time something rubs the part where it is, you get a slightly painful reminder that it's there.
The expression, in a figurative sense, means that you get rid of something you have been tempted to do or know, but you hadn't tried or dared.
·Después de dos años de no ganar ni un partido, por fin el equipo se sacó la espinita y ganó por goliza.
·Desde hace mucho quiero ir a Europa. Hoy compré los boletos y por fin me voy a sacar la espinita.
·Juan se quedó con la espinita de preguntarte si tienes novio.
·No sé si contarles todo; mejor los dejo con la espinita clavada.
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪
|