View Single Post
  #9  
Old October 04, 2012, 12:34 AM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
Thinking about it, I guess I should use the word 'oil', since what I use is the oil, after throwing away the plants which have been maceraing in the oil. So maybe I should say something like: 'oil in which pot marigold have been macerating'.
I don't think this is correct. To macerate means to soften by steeping in a liquid, with or without heat (L. macerare from Gr. massein to knead, -> massage). This process is clearly referring to use of the macerated solid afterwards, but in your case you discard it.

So what you mean is

'oil in which pot marigold has been steeped'

(note the singular for a quantity of marigold, not a number of plants)

Edit: this suggests that the Spanish expression is also incorrect, but I would not DARE to challenge that

Last edited by Perikles; October 04, 2012 at 12:39 AM.
Reply With Quote