I'm sorry I couldn't read Elaina's post before posting mine.
Yes, I remember now that bocadillo, at least in Mexico, I think, is snack. We don't use it in Spain that way. Moreover, emparedado is not used here in Spain, but easily understood.
So, here we have three words with different meanings depending on the country where you are: bocadillo, sándwich, emparedado.
__________________
I welcome all corrections to my English.
Salu2 desde Madrid,
Alfonso
|