OK in a combined form: "felicita a Andrés de mi parte por su cumpleaños"
give him my regards:
dale mis saludos
dile que le envío saludos
dale saludos de mi parte
This last use is usually more formal, but it's often used to disambiguate, like in the sentence you're asking about, as "felicita a Andrés por su cumpleaños" means primarily "don't forget (yourself) to say happy birthday to Andy"
__________________
[gone]
|