Thread: "Era Para"
View Single Post
  #4  
Old May 25, 2009, 12:40 PM
silopanna silopanna is offline
Ruby
 
Join Date: Apr 2008
Posts: 62
silopanna is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by chileno View Post
Like Angelica said, it is a bit difficult to explain.

For me it is also like you surmise. The situation lends itself for something to happen in a certain way.

Consider:

Everything was running as scheduled but something happened along de way. So instead of you getting home at five you came late because an accident had jammed the freeway.

Era/estaba para que llegaras a las cinco (pero ese accidente te retrasó)


Same difference?
Chileno,

Well, what you are describing in Spanish is basically the same as "I was supposed to arrive by five o'clock, but ..."

So I think that "era para" usually corresponds well to "supposed to".

Angelica introduced something with a slightly different flavor, she used "ya", in other words, "Ya era para". But I will commment on that in the posting which she sent.

Thanks you, you have given me some assurance and your example cemented my understanding.

Silopanna Dean
Reply With Quote