Quote:
Originally Posted by hola
well this is what she said. i understand her but i am sure she could have used different words. is what she said even written correctly?
"Tengo hambre es un hecho, no es algo que podría ocurrir. (no va subjuntivo). Hace falta que tengas hambre para saber lo que es. (Va el subjuntivo porque le dice que para saber lo que es el hambre que no la tiene, tiene que padecerla)."
|
I think there was some misunderstood with the context.
Quote:
"Tengo hambre es un hecho, no es algo que podría ocurrir. (no va subjuntivo)."
|
To be hungry is a fact, no something that could happen (is not subjunctive)
S here your speaker agrees with Rusty/Crotalito. The only translation for "I'm hungry" is "Tengo hambre". It's not subjunctive.
Quote:
"Hace falta que tengas hambre para saber lo que es. (Va el subjuntivo porque le dice que para saber lo que es el hambre que no la tiene, tiene que padecerla)."
|
It's necessary to be hungry to know what is to be hungry (It's subjunctive becouse he/she is saying that in order for a not-hungrier to know what hungry is, he must be hungry"
So, you must use subjunctive when you're speaking about assumptions, hypothesis, things to be... (See Hopper examples.....)
Saludos